"Рабочее движение организовано по принципу, согласно которому сильный должен помогать слабому".
|
В страдании и муках американской экономики родился Комитет за производственные профсоюзы.
|
об обстановке, в которой в 1930-е годы возникало альтернативное АФТ профобъединение – Конгресс производственных профсоюзов; оригинальное высказывание: «Out of the agony and travail of economic America the Committee for Industrial Organization was born»; заимствовано здесь |
В то время как бойцы в сталелитейной промышленности шли через кровь и газы, обороняя свои права, свои дома и свои семьи, в другом месте обширного фронта КПП армии трудящихся наступали, и был достигнут разумный и долговременный успех.
|
КПП – Конгресс производственных профсоюзов; оригинальное высказывание: «While the men of the steel industry were going through blood and gas in defense of their rights and their homes and their families, elsewhere on the far-flung C.I.O. front the hosts of labor were advancing and intelligent and permanent progress was being made»; заимствовано здесь |
Если уж в нашей промышленности быть миру, пусть работодатель признает свои обязательства перед своими работниками – хотя бы на уровне тех, что изложены в существующих законах.
|
оригинальное высказывание: «If there is to be peace in our industrial life let the employer recognize his obligation to his employees - at least to the degree set forth in existing statutes»; заимствовано здесь |
Идея объединения в профсоюзы, в отличие от коммунизма, предполагает связь с занятостью; она основана на системе оплаты труда, и она признаёт полностью и безоговорочно институт частной собственности и право на прибыль от вложений.
|
оригинальное высказывание: «Unionization, as opposed to communism, presupposes the relation of employment; it is based upon the wage system and it recognizes fully and unreservedly the institution of private property and the right to investment profit»; заимствовано здесь |
Кто получает птицу, охотник или собака?
|
оригинальное высказывание: «Who gets the bird, the hunter or the dog»; заимствовано здесь |
Мужество не в том, как человек стоит или падает, но в том, как он вновь поднимается.
|
оригинальное высказывание: «Courage is not how a man stands or falls, but how he gets back up again»; заимствовано здесь |
Настоящие заводчики недовольства и чуждых доктрин управления и философий подрыва добродетельного гражданства - как раз те, кто держит закон в своих руках.
|
оригинальное высказывание: «The real breeders of discontent and alien doctrines of government and philosophies subversive of good citizenship are such as these who take the law into their own hands»; заимствовано здесь |
Организованные рабочие Америки, свободные в своей трудовой жизни, ответственные партнёры в производстве, имеющие своё надёжное жильё и достойный уровень жизни, послужат лучшим оплотом от вторжения чужеродных доктрин правительства.
|
оригинальное высказывание: «The organized workers of America, free in their industrial life, conscious partners in production, secure in their homes and enjoying a decent standard of living, will prove the finest bulwark against the intrusion of alien doctrines of government»; заимствовано здесь |
Повышенный интерес и соучастие трудящихся в делах правительства следовало бы принимать ради будущей экономической и политической стабильности. Трудящиеся имеют конституционное, законное право на участие.
|
оригинальное высказывание: «Increased interest and participation by labor in the affairs of government should make for economic and political stability in the future. Labor has a constitutional and statutory right to participate»; заимствовано здесь |
Пусть рабочие организуются. Пусть труженики собираются. Пусть их кристаллизованные голоса заявляют о несправедливостях и требуют себе привилегий. Пусть все вдумчивые граждане поддерживают их, во имя будущего трудящихся, которое есть будущее Америки.
|
оригинальное высказывание: «Let the workers organize. Let the toilers assemble. Let their crystallized voices proclaim their injustices and demand their privileges. Let all thoughtful citizens sustain them, for the future of Labor is the future of America»; заимствовано здесь |
Рабочее движение организовано по принципу, согласно которому сильный должен помогать слабому.
|
оригинальное высказывание: «The labor movement is organized upon a principle that the strong shall help the weak»; заимствовано здесь |
Рабочие сохранили веру в американские институты. Большинство произошедших конфликтов имели место, когда право трудящихся на жизнь ставилось под сомнение и отрицалось.
|
оригинальное высказывание: «Workers have kept faith in American institutions. Most of the conflicts, which have occurred have been when labor's right to live has been challenged and denied»; заимствовано здесь |
Рабочие страны устали ждать, пока корпоративная промышленность исправит их экономические обиды, облегчит их социальные страдания и предоставит им их политические права. Потеряв надежду на справедливое обращение, они решили сделать что-то для самих себя.
|
оригинальное высказывание: «The workers of the nation were tired of waiting for corporate industry to right their economic wrongs, to alleviate their social agony and to grant them their political rights. Despairing of fair treatment, they resolved to do something for themselves»; заимствовано здесь |
Сбалансирование бюджета само по себе не вольёт чайную ложку молока в голодный детский желудок и не снимет тряпьё со спины его матери.
|
оригинальное высказывание: «The balancing of the budget will not in itself place a teaspoonful of milk in a hungry baby's stomach, or remove the rags from its mother's back»; заимствовано здесь |
Труд шёл к цели промышленной демократии и вносил конструктивный вклад в более разумное устройство нашей национальной экономики.
|
оригинальное высказывание: «Labor was marching toward the goal of industrial democracy and contributing constructively toward a more rational arrangement of our domestic economy»; заимствовано здесь |
Шахтёр – член союза не может согласиться с принятием принципа оплаты труда, который позволит определять его годовой доход и уровень жизни по тем голодающим несчастным, которых используют не-профсоюзные компании.
|
оригинальное высказывание: «The union miner cannot agree to the acceptance of a wage principle which will permit his annual earnings and his living standards to be determined by the hungriest unfortunates whom the non-union operators can employ»; заимствовано здесь |