Мосс (Sergeant Moss, нач. 20 в.) – сержант королевской полиции, Бирмингем, персонаж сериала «Острые козырьки», Великобритания (в исполнении Т. Питтса):
|
Что бы вы ни задумали, только не устраивайте пожара. В полночь пожарные будут бастовать. |
узнав от бандита Томми Шелби о необходимости отсутствия полиции в районе кооперативных конюшен, 1921 |
Мухаммед (571-632) – пророк, основатель ислама:
|
В День воскресения Я буду противником человеку, нанявшему работника, потребовавшему от него выполнения работы сполна, но не заплатившему ему. |
полный хадис: «В День воскресения Я буду противником троим: человеку, пообещавшему Моим именем, а затем поступившему вероломно, и человеку, продавшему в рабство свободного и проевшему полученные за него деньги, и человеку, нанявшему работника, потребовавшему от него выполнения работы сполна, но не заплатившему ему»; хадис записан имамом аль-Бухари |
Работник (мужчина или женщина), по крайней мере, имеет право нормально питаться и одеваться и не быть обременённым трудом свыше того, что он (или она) может вынести. |
хадис записан имамом Маликом |
Мэдисон, Эндрю (Andrew Madison) – сенатор США, председатель Комитета по расследованию случаев рэкета, персонаж фильма «К.У.Л.А.К.», США, 1978 (в исполнении Р. Стайгера):
|
День, когда профсоюзным лидерам пришлось прибегнуть к силе, чтобы усмирить своих же подчинённых , стал чёрным днём в истории рабочего движения. |
о разгроме пикета бастующих водителей с разрешения старшего вице-президента FIST Винцента Дойла, 1960 |
Мюррэй (Мэррей), Филип (Phillip Murray; 1886-1952) - деятель американского профдвижения (президент КПП):
|
На деле в Америке нет классов, мы все здесь – рабочие. И в конечном счёте интересы фермеров, промышленных рабочих, бизнесменов, служащих и интеллигенции совпадают. Даже разделение промышленных рабочих на «администрацию» и «рабочих» носит несколько искусственный характер. Как мы обнаружили, администрирование требует большого труда, а от рабочих требуется изрядное умение администрировать. |
Фостер У. Закат мирового капитализма. – М., 1951. - С. 84 |
Профсоюзы были созданы, чтобы сделать условия жизни просто немного лучше, чем они были прежде их создания, и союз, который не выражает таких интересов живых людей, нельзя терпеть. |
оригинальное высказывание: «Unions were created to make living conditions just a little better than they were before they were created, and the union that does not manifest that kind of interest in human beings cannot endure»; заимствовано здесь |
Мясников, Гавриил Ильич (1889-1945) – российский рабочий, революционер (большевик), лидер оппозиционной «Рабочей группы РКП»:
|
Власть есть, но чужая и далёкая. |
о Советской власти; контекст: «Рабочие чувствовали, что власть есть, но чужая и далёкая. Чтобы получить что-нибудь от неё, надо «давить», «не надавишь – не получишь»; из письма в ЦК РКП(б), май 1921 |
Стеклянный колпак общественного пролетарского мнения. |
контекст: «Если бы существовала другая партия или партии, ну хотя бы те, что существовали до 1920 г. […] если бы существовала ещё печать, кроме правительственной, печать вот всех этих партий; если бы вы знали, что вы находитесь под стеклянным колпаком общественного пролетарского мнения и все ваши действия, каждый ваш шаг и поступок свободно обсуждается всей прессой – эти факты, – то скажите, вели бы вы такую политику? Ведь нет же! А вот при однопартийной форме правления ведёте»; из открытого письма лидеру питерских большевиков Г.Е. Зиновьеву, 1923 |
Невский, Владимир Иванович (1876-1937) – российский революционер (большевик), советский государственный деятель (Народный комиссар путей сообщения РСФСР), историк:
|
Лица контрреволюционеров, старавшихся использовать стачку в своих целях, выясняются, часть арестована, остальных выловлю постепенно. |
о мероприятиях после окончания Всеобщей забастовки в Твери и Клину; из телеграммы В.И. Ленину, лето 1919 |
Нестроев, Григорий Абрамович (1877-1941) – российский революционер, деятель Союза эсеров-максималистов:
|
Не бросившись в воду, плавать не научишься, не захватив промышленность в свои руки, не научишься управлять ею. |
о рабочем самоуправлении, 1919; Нестроев Г. Максимализм и большевизм. Ч. 1. – М., 1919. – С. 29 |
Ниа, Холли (Holly Near; р. 1949) – американский бард, активистка гражданского движения:
|
Мои родители участвовали в рабочем движении; если бы мы выросли в городе, мы были бы младенцы-краснопелёночники. |
оригинальное высказывание: «My parents had been involved in the labor movement; if we'd grown up in the city, we would have been red-diaper babies» |
Никишин А. (20 в.) – советский профактивист (Союз нефтепромысловых рабочих г. Баку):
|
Отвратительные, уродливые явления, как-то: штрейкбрехерство, подлизывание, угодничанье перед администрацией. |
контекст: «В рабочей среде начали появляться отвратительные, уродливые явления, как-то: штрейкбрехерство, подлизывание, угодничанье перед администрацией; случаи пьянства приобрели массовый угрожающий характер; появились отдельные лица и банды, совершавшие налеты, ограбления, экспроприации под громкими названиями «групп анархистов», боевых групп «Красное знамя» и проч[ее]»; об изменениях настроений в рабочей среде в Баку в 1908-1909 годах; «20 лет азербайджанских горнорабочих» (Баку, 1926 |
Замазать рабочий вопрос. |
контекст: «Желая как-нибудь разрешить, вернее, замазать, рабочий вопрос, министр торговли и промышленности решил созвать совещание нефтепромышленников, с участием рабочих», о событиях 1906 г. в Баку; «20 лет азербайджанских горнорабочих» (Баку, 1926 |
Наступала темная ночь, воцарилась жуткая тишина, спадала полоса бурных, блестящих наступлений рабочих... Начиналась кропотливая, упорная, опасная работа и беспощадная борьба в тисках реакции. |
о кризисе рабочего движения в Баку в 1908-1911 гг.; «20 лет азербайджанских горнорабочих» (Баку, 1926 |
Нудные слезницы меньшевиков. |
контекст: «Рабочим надоела эта бесконечная волынка; убедились они на практике в соглашательстве меньшевиков, эс-эров и дашнаков, перестали слушать их нудные слезницы и приняли предложение большевиков, призывавших к борьбе, к объявлению всеобщей забастовки»; о борьбе бакинских рабочих за коллективный договор, 1917; «20 лет азербайджанских горнорабочих» (Баку, 1926 |
Часть рабочих записывалась в члены союза в критический для себя момент, когда благополучию его угрожала какая-либо непосредственная опасность - увольнение или конфликт с администрацией; по миновании же этой опасности, когда либо союз помог, либо конфликт ликвидирован был другим путем, этот рабочий числился членом союза и имел союзную книжку, но дальнейшей судьбой этого союза не интересовался впредь до новой беды. |
о сознательности членства в Союзе нефтепромышленных рабочих Баку, 1907-08; «20 лет азербайджанских горнорабочих» (Баку, 1926 |
Ногин, Виктор Павлович (1878-1924) – российский революционер, председатель Всероссийского совета работников кооперации, председатель Центральной ревизионной комиссии РКП(б), Народный комиссар по делам торговли и промышленности РСФСР:
|
Среди большевиков в то время было отрицательное отношение к работе профсоюзов. |
о событиях 1906 года; контекст: «Необходимо отметить, что среди большевиков в то время было и отрицательное отношение к работе профсоюзов, которые к этому моменту сделались сосредоточием широких масс рабочего класса. Это неправильное представление и поддерживалось Шанцером (Маратом) и Станиславом Вольским, доказывавшим, что работать в профсоюзах могут лишь оппортунисты, что социал-демократам этим заниматься нечего, а надо сосредоточить все свои силы в партийных организациях»; из воспоминаний, «Пролетарская революция». - М., 1925. - № II (37) |
Нуссбаум, Карен (Karen Nussbaum; р. 1950) – деятель профдвижения США (Межнациональный союз работников сферы обслуживания / SEIU), исполнительный директор организации «Работающая Америка / Working America»:
|
Профсоюзы сегодня олицетворяются не столько мужчиной в каске, сколько женщиной в классе или в комбинезоне уборщика. |
оригинальное высказывание: «The true face of the unions is not now a man in a hard hat as much as it is a woman in a classroom or in cleaning smocks»; заимствовано здесь |
Ньюстед, Вайолетт (Violet Newstead) – супервайзер фирмы «Консолидейтед», персонаж фильма «С 9 до 5», США, 1980 (в исполнении Л. Томлин):
|
Я убила шефа! Ты думаешь, меня после этого не уволят?! |
думая, что отравила своего самодура-начальника Харта |
Обама, Барак Хуссейн (Barack Hussein Obama; р. 1961) – американский политический деятель (демократ), президент США:
|
Именно работники, мужчины и женщины, сделали 20 век Американским веком. Именно рабочее движение помогло достичь столь многого, что сегодня мы считаем само собой разумеющимся. 40-часовая рабочая неделя, минимальная заработная плата, отпуск по семейным обстоятельствам, медицинское страхование, социальное обеспечение, медицинская помощь, пенсионные программы. Все краеугольные камни защищённости среднего класса имеют профсоюзную метку. |
оригинальное высказывание: «It was working men and women who made the 20th century the American century. It was the labor movement that helped secure so much of what we take for granted today. The 40-hour work week, the minimum wage, family leave, health insurance, Social Security, Medicare, retirement plans. The cornerstones of the middle-class security all bear the union label»; выступление на Laborfest, 6 сентября 2010; заимствовано здесь |
Не политика привела меня к людям труда; люди труда привели меня в политику. |
оригинальное высказывание: «Politics didn't lead me to working folks; working folks led me to politics»; заимствовано здесь |
О’Грейди, Рита (Rita O'Grady) – рабочая-швея завода «Форд», лидер забастовки за равную оплату труда; собирательный персонаж из фильма «Сделано в Дагенхэме», Великобритания, 2010 (в исполнении С. Хоукинс):
|
«Выдержите?» Выдержим ли мы? Мы женщины. Не задавайте глупых вопросов. |
отвечая журналистам, выдержит ли комитет бастующих женщин на встрече с министром труда |
Женщины всегда получают меньше мужчин. И теперь мы потребуем, чтобы нам платили невзирая на то, что у нас нет пениса. У этой забастовки единственная цель – справедливость. Мы или работаем на равных, или не работаем вообще. |
обращаясь к товаркам с призывом возобновить забастовку, но уже не за повышение расценок, а против дискриминации в оплате |
О’Грейди, Эдди (Eddie O'Grady) – рабочий «Форда», муж Риты; персонаж из фильма «Сделано в Дагенхэме», Великобритания, 2010 (в исполнении Д. Мэйса):
|
Добро пожаловать в реальность. Это и есть забастовка. Деньги кончаются, и мы начинаем орать друг на друга. |
жене в отчаянии от того, что забастовка лишила обоих супругов работы и исчерпала все ресурсы семьи |
Орбен, Роберт (Robert Orben; р. 1927) - американский фокусник и юморист:
|
Бог создал мир за шесть дней; как видно, тогда еще не было профсоюзов. |
собрал К. Душенко. |
Будь профсоюзы умнее, они бы привязывали зарплату не к уровню стоимости жизни, а к уровню национального долга. |
собрал К. Душенко. |
Оруэлл, Джордж (George Orwell; 1903-1950) – британский писатель и публицист, социалист:
|
Если есть надежда, то больше ей негде быть: только в пролах, в этой клубящейся на государственных задворках массе, которая составляет восемьдесят пять процентов населения Океании, может родиться сила, способная уничтожить партию. Партию нельзя свергнуть изнутри. Ее враги - если у нее есть враги - не могут соединиться, не могут даже узнать друг друга. Даже если существует легендарное Братство - а это не исключено, - нельзя себе представить, чтобы члены его собирались группами больше двух или трёх человек. Их бунт - выражение глаз, интонация в голосе; самое большее - словечко, произнесённое шёпотом. А пролам, если бы только они могли осознать свою силу, заговоры ни к чему. Им достаточно встать и встряхнуться - как лошадь стряхивает мух. Стоит им захотеть, и завтра утром они разнесут партию в щепки. Рано или поздно они до этого додумаются. Но!.. |
под «пролами» понимается пролетариат; из дневника Уинстона, «1984» |
Они [пролы] никогда не взбунтуются, пока не станут сознательными, а сознательными не станут, пока не взбунтуются. |
из дневника Уинстона, «1984» |
Осоргин, Михаил Андреевич (1878-1942) – русский писатель, журналист:
|
И внезапно я догадался, что Союз уже достаточно напуган, что он уже не тот, и будущее его предрешено. |
о настроениях среди членов Всероссийского союза писателей из-за арестов и высылок большевиками его членов и других представителей интеллигенции, 1922 |
Очаковский, Вилен Яковлевич (р. 1938) – советский рабочий, правозащитник, член Союза журналистов Украины:
|
Идите в рабочие. Надо участвовать в рабочем движении, ибо это новоявленные гунны, которые могут смести всё. |
из выступления на встрече бывших советских политзаключённых в Ленинграде 11-12 августа 1990 |
Павел VI (Paulus PP. VI; 1897-1978) - папа Римский:
|
Важная роль профсоюзных организаций должна быть признана: их задачами являются представление различных категорий работников, их законное сотрудничество в экономическом развитии общества и развитие чувства ответственности за реализацию общего блага. |
оригинальное высказывание: «The important role of union organizations must be admitted: their object is the representation of the various categories of workers, their lawful collaboration in the economic advance of society, and the development of the sense of their responsibility for the realization of the common good»; заимствовано здесь |